<address id="rhjlz"><listing id="rhjlz"></listing></address>
    <listing id="rhjlz"><nobr id="rhjlz"><meter id="rhjlz"></meter></nobr></listing>
    <form id="rhjlz"></form>

    <address id="rhjlz"><listing id="rhjlz"><meter id="rhjlz"></meter></listing></address>

      <noframes id="rhjlz">

      <address id="rhjlz"></address>

        歡迎訪問上海慧致翻譯有限公司官方網站!   翻譯咨詢:021-51691607 50716167(總機轉客服部)  中文     英文     繁體    收藏本站
        1 2 3 4 5
        與IT供應商合作,為其提供翻譯解決方案(圖文)

         2010年下半年,我們同PAR Technology Corporation合作,為其提供優質、高效的翻譯服務。在很短的時間內,翻譯了大批量的管理系統的產品說明、操作說明等英譯中筆譯工作,得到客戶高度認可。

        我們在IT專業領域,積累了豐富的大型項目操作經驗。以下是我司在這一領域的介紹:

        IT翻譯要求
        1.IT翻譯要注重專業、準確
        IT行業是一個高度專業化的行業,專業術語自成一個完整的體系。因此,譯者對IT行業一定要有深入的了解,對與IT相關的專業術語有著較為清楚的掌握,這樣才能用專業、準確、規范的語言翻譯出來。
         
        2.IT翻譯要注重知識更新
        IT行業的發展日新月異,知識更新極為迅速,每隔一段時間就會有大量的新名詞產生。因此,譯員必須要與時俱進,注重IT翻譯的時效性,隨時掌握最新的知識,這樣才能更好地勝任IT翻譯任務。
         
        3.IT翻譯要注重國際化
        目前IT行業依然是來自國外的技術占據主導地位。因此,無論是將國外的技術引進來還是將國內的產品介紹出去,IT翻譯都必須注重國際化,與國際接軌、同步。
         
        4.IT翻譯要注重嚴謹、簡練
        IT翻譯不需要有華美的詞藻,要求的是語言嚴謹,行文簡練,邏輯嚴密,避免使用一些容易產生歧義甚至錯誤的詞語。否則,一點細微的翻譯錯誤都會給客戶帶來巨大的損失。
         
        5.IT翻譯要注重保密
        IT行業翻譯涉及的是高新技術,有些技術往往是極為關鍵的,涉及到商業機密甚至國家安全。因此在IT行業翻譯過程中,譯者要嚴守職業道德,為客戶保守秘密。
         
         

         
        關于我們服務項目服務指南在線咨詢
        • 客服一部:點擊這里給我發消息
        • 客服二部:點擊這里給我發消息
        • 客服三部:點擊這里給我發消息
        • 譯員招聘:點擊這里給我發消息
        • 上海翻譯公司
        •  電話:021-51691607 50716167
        •  傳真:021-60911336 50177361
        •  郵箱:huizhifanyi@126.com
        •  人才招聘:huizhi_hr@126.com
        COPYRGHT 2009 SHANGHAI HUIZHI TRANSLATION CO.,LTD.ALL RIGHTS RESERVED.
        地址:上海市浦東新區張楊路228號湯臣中心A座1405室 電話:021-51691607 傳真:021-60911336 網站優化支持:云優化
        上海慧致翻譯有限公司版權所有 滬ICP備08013562號
        上海慧致翻譯公司電子營業執照
        在線客服系統
        a片毛片免费观看 - 视频 - 在线观看 - 影视资讯 - 爱雨网